Belépés
Keresés
Kategóriák
Válaszadók toplistája
1. hatibacsi 20036
2. decotext 17332
3. geptop 16374
4. donaldduck 15550
5. hatarvadasz 13569
6. xenos 9874
7. feerko 9543
8. ibicimama 9280
9. piktorka2 9131
10. foxworkinspace 8624
Kinek a válaszát találták legtöbbször helyesnek?
1. ibicimama 1056
2. xenos 1031
3. dnemethk 845
4. hatarvadasz 810
5. donaldduck 744
6. pola62 730
7. geptop 665
8. hatibacsi 630
9. sunchat 489
10. gergelyferi 459
Helyesnek talált válaszok aránya
Tudjátok.hu már az Androidos készülékeken is!
Úton van? Épp válaszra lenne szüksége?
Tegye fel a kérdését!

Egy piros lámpánál is felteheti már kérdéseit, nem kell keresgélnie. Amint válasz érkezett a kérdésére, vagy új kérdés került fel, az alkalmazás jelezni fog.

Ön is segíthet másoknak, ha tudja a kérdésükre a választ, mivel az alkalmazás segítségével válaszolhat is.

Letöltés
Elfogadható-e a válasz?

KultúraMűvészetek
A kérdést írta: hatibacsi ( 2012.04.24. 20:32 )
Válaszok száma: 14
Címkék: elfogadható, válasz,
1 2 
Válaszok Új válasz
hatibacsi 2012.04.25. 19:00 (#14)
Az első válaszként küldött leíráspótló leírásom szerint nem tetszéssel van problémám...:-)

Egyébként tetszik a dal, tetszik a szövege... de az eredeti átformálása belefér-e a művész szabadságába? Ebben már nem vagyok olyan biztos...

donaldduck 2012.04.25. 18:09 (#13)
Érvekkel lehet vitázni,érzelmekkel nem.
Márpedig a reppelő ellen semmilyen érv nem szól,csak érzelem(nem tetszik,azt hiszem az kiverné a biztosítékot...)
Szóval attól hogy, neked nem tetszik,még nem biztos hogy rossz.
Az izlésről,vagy divatról szintén nem lehet vitázni.
Szerintem izléses-szerinted izléstelen.Szerinted ódivatú,szerintem én hordom,semmi közöd hozzá.
Szerintem fogadd el hogy vannak olyan művészi alkotások, melyek veled ellentétben másoknak tetszik.
pizsi50 2012.04.25. 18:06 (#12)
Ez nem művészi szabadság, hanem gátlástalan szabadosság, mások műveinek kiforgatása önző érdekekből.
pizsi50 2012.04.25. 18:04 (#11)
A Tiszta szívvel József Attila egyik meghatározó verse. Ezt kiforgatni, átírni, nem csak tiszteletlenség, de tisztességtelen is. Mintha meghazudtolná a költőt.
Vannak kisebb jelentőségű művek, azokkal esetleg megtehetik, bár azt sem nézném jó szemmel, de hát ez nem rajtam múlik.
Aki "alkotni" akar, attól minimum annyi elvárható, hogy saját gondolatai, saját szavai legyenek.
Ez a "mű" nem alkotás, csupán a költő szavainak, érzéseinek kiforgatása (vagy éppen életének megcsúfolása).
A video külön felháborított önelégült, dagadt szereplőivel.
Már írtam: Ha saját gondolatai lennének, talán elfogadnám, így nem.
Képtelen vagyok "Tiszta szívvel" végighallgatni, az eredeti szöveg mindig visszajelez.
seventhson 2012.04.25. 11:21 (#10)
Hatibacsi :
A művészi szabadság ma is nagyon fonos, sőt, ma fontosabb, mint valaha. Persze egyértelműen igazad van abban, hogy ez egyáltalán nem a kiadók részéről nyilvánul meg. A kiadók a maguk érdekeit hajtják, őket más valójában nem érdekli. Viszont maga az alkotó, vagy a művész ettől még szabad, és nagyon is hatékonyan fejezheti ki a művével azt, ami a lelkében van. Bár tény, hogy olyanok is vannak szép számmal, akik a kiadókhoz igazodva alkalmazkodnak a műveikkel. Ők viszont nem művészek, hanem csak alkotók (ez a különbség pedig jelentős).

Ha a repper gyerek lejti el két "kötőszó" között Bánk és Tiborc kettősét, az nem művészet. Műnek és alkotásnak lehet ugyan nevezni ezt, de művészetnek nem.
Nálam ez sem verné ki a biztosítékot, egyszerűen csak nem tudnám komolyan venni.
Az általad itt belinkelt dalt viszont komolyan tudom venni, éppen a mély mondnadója miatt.
hatibacsi 2012.04.25. 04:59 (#9)
Azért nem az eredeti előadókkal tüntettem fel a linket, mert itt jobb volt a hangminőség...
Itt nem a plágium volt a kérdés, hiszen a dal címe: Válaszféle... Magyarul közli a gondolatait a vers kapcsán és ezt a cím is jelzi...Ennél a versnél pedig szerintem egyértelmű, hogy mire válaszol...

Hetedik fiú... A mai kor nem arról híres, hogy művészi szabadság nagyon fontos lenne...Gondolj csak a kiadók jogának mindenekfelett történő érvényesítésére. még ha ártanak vele a műnek vagy a szerzőnek, akkor is....

Megpróbálom egy kicsit világosabbá tenni, hogy mire gondolok....Nem személyeskedésből utaltam Nacsával folytatott vitánkra sem...A zenével talán jobban tudnám érzékeltetni...

Ha valaki eljátssza akármilyen köntösben pld az Erzsikének írt zongorás gyakorló darabot, rockosítva, szvingesen, vagy bárhogy az nálam belefér... Ha ugyan ezt teszi a Bach-féle h-moll szvittel, ez is rendben van....De ha egy repper gyerek lelejtené két b...meg között mondjuk Bánk és Tiborc kettősét, mai korra átírva, azt hiszem az kiverné a biztosítékot...

Az általam idézett dalnál természetesen nincs ekkora szakadék, de még is, már van valami berzenkedés bennem...
seventhson 2012.04.25. 00:03 (#8)
Persze hogy belefér a művészi szabadságba. Hiszen éppen azért művészi szabadság a neve, mert a szerző minden lehetőséget megkötések és külső elvárások nélkül kezelhet.
Plagizálni persze nem éppen nemes cselekedet. De ahogy Xenos már leírta, ha a szerző feltünteti a saját munkáját szolgáló forrást, akkor az már úgy nem plágium (hanem ötletalany).
És hogy a kész mű melyikünk ízlésének felel meg, és melyikünkének nem ?
Ha ezzel foglalkozna tevékenysége közben egy alkotó, akkor a ma ismert neves alkotásoknak csak kicsiny százaléka létezne.
xenos 2012.04.24. 21:52 (#7)
#6
Na, ebből hogy fogok kikeveredni! Még egyszer megnéztem, nem a szerző írta a kommentet a kliphez, valamint a képek sem az előadóé, úgyhogy némileg módosítanám az előzőeket: Tehát ha nem tagadja a szerző, hogy József Attila verse "ihlette" meg a plágium vádja alól felmentve. Ha viszont meg sem említi, akkor jócskán koppintás a szöveg, csak abban bízhat a szerző, hogy a hallgatóság nem ismeri József Attilát, vagy legalábbis ezt a versét.
xenos 2012.04.24. 21:46 (#6)
Nem rossz a dal még akkor sem, ha a szövege József Attila után "szabadon"íródott, hiszen nem is tagadja a szerző, hogy az ő verse "ihlette" meg. Így hát a plágium vádja alól felmentve. A képi megjelenítés már nem tetszik annyira. Nem akartam senkit megbántani......

(Ami meg az átformálást illeti, visszautalnék a ma esti sláger téma egyik főszereplőjére: Faludy Györgyre. Villon átköltései -tehát nem pusztán fordításai- igen kiválóak, bár nem annyira szalonképesek, mint a többi fordító munkái, mégis hitelesebbnek tűnnek. Talán mert legtöbbször Villon sem volt szalonképes. Mivel ő is jelezte, hogy ezek átköltések, simán elfogadható, nincs vele baj.)

Arról nem is beszélve, hogy hány nagyszerű zenei feldolgozást ismerünk.
És ha már Villont említettem, a Koldusopera egyik dalának szövege konkrétan egy Villon vers. (Ballada a kalózok szeretőjéről)
Szóval nincs baj ezekkel az átdolgozásokkal, csak jelezze a szerző, hogy mi szolgált alapul. (A szakdolgozatoknál is illik megjelölni a forrásmunkát..... )
pizsi50 2012.04.24. 21:06 (#5)
Szegénykének nem telik saját ötletre, kénytelen József Attilától lopni egyet
Hát itt tartunk, ez a mai kultúra.
Ha ő találta volna ki, talán még tetszene is, de így rossz kedvem lesz tőle.
Sajnálom
1 2 
Facebook komment
További címkék
első válaszként, eredeti átformálása, művész szabadságába, reppelő ellen, válaszként, küldött, leíráspótló, leírásom, említettem ennél kedvem, fordító megpróbálom tetszene, kiválóak belefér leírásom, nagyon rajtam, azért plágium, gondolj közli, rockosítva megcsúfolása, bízhat közli, jobban hozzá,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, Házi Receptek, Fecsegj, Véleményezd!,
© 2020 TVN.HU Kft.