Válaszadók toplistája |
|
1. |
hatibacsi |
20036 |
2. |
decotext |
17332 |
3. |
geptop |
16374 |
4. |
donaldduck |
15550 |
5. |
hatarvadasz |
13569 |
6. |
xenos |
9874 |
7. |
feerko |
9543 |
8. |
ibicimama |
9280 |
9. |
piktorka2 |
9131 |
10. |
foxworkinspace |
8624 |
|
|
|
Kinek a válaszát találták legtöbbször helyesnek? |
|
1. |
ibicimama |
1056 |
2. |
xenos |
1031 |
3. |
dnemethk |
845 |
4. |
hatarvadasz |
810 |
5. |
donaldduck |
744 |
6. |
pola62 |
730 |
7. |
geptop |
665 |
8. |
hatibacsi |
630 |
9. |
sunchat |
489 |
10. |
gergelyferi |
459 |
|
|
|
Helyesnek talált válaszok aránya |
|
|
|
Tudjátok.hu már az Androidos készülékeken is! |
|
Úton van? Épp válaszra lenne szüksége? Tegye fel a kérdését!
Egy piros lámpánál is felteheti már kérdéseit, nem kell keresgélnie. Amint válasz érkezett a kérdésére, vagy új kérdés került fel, az alkalmazás jelezni fog.
Ön is segíthet másoknak, ha tudja a kérdésükre a választ, mivel az alkalmazás segítségével válaszolhat is.
Letöltés
|
|
|
|
|
|
|
Csak belépés után tud válaszokat írni! Kérjük lépjen be!
Belépés
|
Vagy facebook hozzáféréssel is írhat!
Facebook Komment
|
|
neftisz |
2014.10.15. 22:15 (#11) |
|
|
Yſa, latiatuc feleym ʒumtuchel. |
|
feerko |
2014.10.15. 22:08 (#10) |
|
|
Az éjjeli bátor azt hiszem, kutya
|
|
taen |
2014.10.15. 22:06 (#9) |
|
|
Kedves neftisz!
Ehhez hasonló a Fehervaru rea vezetu hodu utu rea.
Ez viszont a tihanyi alapítólevél, nem a Halotti beszéd. |
|
taen |
2014.10.15. 22:03 (#8) |
|
|
Kedves ludwigtoth!
Az éjjelbátor, a betyár, az útonálló szinonimája.
Hogy jön ide? |
|
neftisz |
2014.10.15. 21:50 (#6) |
|
|
Talan talian pop iorta
hevenhieʒve papir rea. |
|
piktorka2 |
2014.10.15. 21:38 (#5) |
|
|
Menj ki a Hargitára, és sokszor halassz olyan szavakat, amit most sem értesz.
Változnak a dolgok mindig. |
|
ludwigtoth |
2014.10.15. 21:23 (#4) |
|
|
Akkor így beszéltek, ma meg így ahogy megszoktuk.
De ez nemcsak a magyar nyelvben van így.
Volt alkalmam ó-germán szöveget csak úgy érdekességképpen megpróbálni értelmezni.
Hát, annak ellenére, hogy a gót betűket ismerem, és így ki tudtam valahogy silabizálni, a szöveg értelme legalábbis nagy részletekben, rejtve maradt. |
|
taen |
2014.10.15. 20:56 (#3) |
|
|
Az általunk ismert Halotti beszédnek mindössze az a baja, hogy latin ábécével lett lejegyezve, nem rovással. Így lett pl. a hamu -ból chomuw, ami magyarul tényleg nem értelmes és akkor sem volt az.
Alighanem valami gót, vagy gall fráter jegyezte le.
Legyünk Neki hálásak érte és ne kritizáljuk a munka minőségét! |
|
raska_istvan |
2014.10.15. 20:41 (#2) |
|
|
Nem értelmetlen az.. A magyarok régen nem úgy beszéltek, mint manapság, mert ugyebár a nyelvek változnak az idők folyamán (noha ezt néhányan nem tudják elfogadni). Elég csak összehasonlítani egy mai és egy 80 évvel ezelőtti híradót, már néhány évtized alatt is érződik a különbség. |
|
|
|
|
éjjeli bátor, tihanyi alapítólevél, útonálló szinonimája, dolgok mindig, latiatuc, feleym, umtuchel, éjjeli, alighanem halassz halotti, szöveg minőségét manapság, sokszor kutya nemcsak, nyelvek talian, éjjelibátor viszont, lejegyezve germán, valami néhányan, régen olyan, neftisz kritizáljuk,
|
|
|
|