Válaszadók toplistája |
|
1. |
hatibacsi |
20036 |
2. |
decotext |
17332 |
3. |
geptop |
16374 |
4. |
donaldduck |
15550 |
5. |
hatarvadasz |
13569 |
6. |
xenos |
9874 |
7. |
feerko |
9543 |
8. |
ibicimama |
9280 |
9. |
piktorka2 |
9131 |
10. |
foxworkinspace |
8624 |
|
|
|
Kinek a válaszát találták legtöbbször helyesnek? |
|
1. |
ibicimama |
1056 |
2. |
xenos |
1031 |
3. |
dnemethk |
845 |
4. |
hatarvadasz |
810 |
5. |
donaldduck |
744 |
6. |
pola62 |
730 |
7. |
geptop |
665 |
8. |
hatibacsi |
630 |
9. |
sunchat |
489 |
10. |
gergelyferi |
459 |
|
|
|
Helyesnek talált válaszok aránya |
|
|
|
Tudjátok.hu már az Androidos készülékeken is! |
|
Úton van? Épp válaszra lenne szüksége? Tegye fel a kérdését!
Egy piros lámpánál is felteheti már kérdéseit, nem kell keresgélnie. Amint válasz érkezett a kérdésére, vagy új kérdés került fel, az alkalmazás jelezni fog.
Ön is segíthet másoknak, ha tudja a kérdésükre a választ, mivel az alkalmazás segítségével válaszolhat is.
Letöltés
|
|
|
|
|
|
Ki mondta, negyedik kérdés ? |
Tul hamar megfejtitek kérdéseim, ezért nehezebbé teszem, sajàt magam forditom az eredeti nyelvböl, igy kicsit màs lesz, nehezebben lesz megtalàlhato a google keresövel :-)
"Amikor màr nem fogsz hozzàm tartozni, emlékedböl sok kis csillagot csinàlok, és akkor az ég olyan szép lesz, hogy az egész vilàg beleszeret az éjszakàba"
|
|
|
Csak belépés után tud válaszokat írni! Kérjük lépjen be!
Belépés
|
Vagy facebook hozzáféréssel is írhat!
Facebook Komment
|
|
gaspaz |
2017.12.12. 15:33 (#7) |
|
 |
Ime az olasz müforditàs ez is eltér egy kicsit az eredetitöl )
"Quando non sarai piu parte di me, ritagliero dal tuo ricordo tante piccole stelle, allora il cielo sarà cosi bello, che tutto il mondo si innamorerà della notte " |
|
gaspaz |
2017.12.12. 15:27 (#6) |
|
 |
Kedves Xenos #5, természetesen helyes a vàlaszod, ami a forditàst illeti, nem angolbol forditottam ( angolul nem tudok annyira), hanem olaszbol, igy tehàt ez eredeti ( egyik ) forditàsànak a forditàsa kicsit eltérhet az eredetitöl, de a lényeg ugyanaz |
|
xenos |
2017.12.12. 14:47 (#5) |
|
 |
Shakespeare: Rómeó és Júlia
“Take him and cut him out in little stars,
And he will make the face of heaven so fine /
That all the world will be in love with night...."
Kicsit szabadon fordítottad, de nekem tetszik... |
|
|
gaspaz |
2017.12.12. 09:07 (#4) |
|
 |
putnok#3, csak részben van igazad, ha szoszerint idézel, 10 ,màsodperc alatt megtalàljàk a vàlaszt....ennél a negyedik kérdésnél viszont a tartalomra kell koncentralni, fel kell idézni a nagy, történelmi szerelmeket ....aki làtogatja a szinhàzakat, hamar kitlàlja, kiröl van szo .... |
|
putnok7882 |
2017.12.12. 07:55 (#3) |
|
 |
Ne tégy fel olyan kérdéseket, amivel a keresőkkel nincs válasz! Ezt megpróbáltam én is. Nem jött be. Pedig alap műveltség része....
Keresővel más! Ott már lehet brillírozni, ha még van a forrás!
|
|
katalinkohut |
2017.12.12. 07:37 (#2) |
|
 |
Ez egy nagy szerelem, mint Roni Schneideré volt Alain Delonnal. Nagyon ritka szerelem, kíváncsi vagyok rá, akár arra is, hogy ki mondta, hogy "A nyelvem nem eladó". Nem tudom, németből, vagy angolból fordítasz, vagy mindkét nyelvből.Én sajnos elfelejtettem még a magyart is, pedig nagyon szerettem volna mindent lefordítani, ami szép és érdekes. |
|
botka_eva |
2017.12.12. 07:23 (#1) |
|
 |
Szép idézet, bárki is írta. |
|
|
|
|
olasz müfordità, lényeg ugyanaz, negyedik kérdésnél, tartalomra kell, olasz, müfordit, eltér, kicsit, mondo bello kiröl, parte lefordítani illeti, szabadon nyelvem world, volna idézet, eredetitöl bárki, keresővel elfelejtettem, történelmi alatt, bello válasz, laszod negyedik,
|
|
|
|